宮腰賢(2007.11)「自動詞「思ひ出づ」について」『国学院雑誌』108(11)
要点
- 中古の「思ひ出づ」には自動詞の用法もある
前提
- 他動詞としての「思ひ出づ」
- 君をあはれと思ひ出でける(竹取)
- 次の歌は「あの人を」「そのことを」などを補って解釈されるが、ややズレがある
- 思ひ出づるときはの山の岩つゝじ言はねばこそあれ恋しきものを(古今495)
- 今朝はしもおきけむ方も知らざりつ思ひ出づるぞ消えてかなしき(古今643)
「出づ」と「思ひ出づ」
- 「出づ」には自動詞「出る」相当、他動詞「出す」相当の用法を持つ
- 古今集の「思ひ出づ」5例中、ヲ格名詞の明示されるのは1例のみ
- 神世のことも思ひ出づらめ
- とすると、643で「思ひ」が「出づる」と大意があてられるように、複合動詞ではなく2語の連接と見るのがよいのではないか*1
- 万葉集の5例にも「思い出す」の訳が充てられるが、やはりこれらもほぼ連接と見てよく、
- 源氏の場合は230例がいずれも他動詞の用法である
- ラルの付く例があることが、他動詞になっていることを示す
- 思ひ出できこゆ・思ひ出でたてまつるなど、これも1語化を示す例*2
雑記
- 激烈に面白い
当時,私が何か特別な紙を使って連続採択されているらしい,という噂が学科内で広がり,その紙(科研費通る紙)が欲しいと言われたりもした。