清水登(1988.12)抄物における「ゾナレバ」の用法について
清水登(1988.12)「抄物における「ゾナレバ」の用法について」『長野県短期大学紀要』43
要点
- 抄物に特徴的なゾナレバは連語として見なすべきではなく、疑問文ト云ヘバと可換
前提
- 鈴木博はゾナレバを「接的接続詞」として扱い、「…か?そのわけは…」「…かというと…」のどちらの訳が妥当かを決定できないとする
ゾナレバ
- 「疑問詞…ゾナレバ」の定型があり、連語として認めてもよいように思うが、
- ただし、写本によって異同があるので、ゾとの因果関係は認められないとも考えられる
- 両足院本山谷抄にもゾを欠くナゼニ…ナレバや、ナゼニナレバ、間を欠くナゼニゾナレバがあるので、ゾナレバを連語として扱うことはできない
- ナレドモにも同様の指摘があるので、これはゾナレバ全体の話というより、ナリの文法的機能によるものと考える
- ゾは疑問詞とともに疑問文を構成する要素であるので、やはりゾナレバの接続詞的用法はナレバによるものと考える*1
- 訳としては「かというと」が妥当か
ナレバとイヘバ
- 疑問詞…(ゾ)ナレバと並行して、疑問詞…ト云ヘバが同一の意味用法を担当している*2
- ナンタルモノソト云ヘハ / ナンタル事ソナレハ(漢書抄)
- ナレバは平叙文を引用句とする用法を持つので、それが疑問文にも広がったものであろう
- ありさまにこそ見ゆなれば、(徒然)
雑記
- 論文読んでて、たまに逆に凹むことがある