小林正行(2005.3)「狂言台本における副助詞ガナ」『日本語研究(都立大)』25
要点
- 狂言におけるガナについて考えたい
- 保教本以降に使用数が増加することから、近世中期以降に新たにくわえられた例がある様子
- 上接語は不定語・名詞・引用句などがあり、
- ガナの表す意味は、
- 基本的には、上接語を具体例として取り上げる「例示」の意味
- 強調の意は、終助詞モガナ・ガナの影響があるか
- ガナの用法の変遷は、不定語→(連用形上接)→名詞~推量とまとめられるが、バシ(小林2006)にも同様の現象が観察できる
雑記
- 日本語論文に戻ります
- お勉強の時間もあまり取れないし、後で参照するときは結局読み直すことになるのでコンパクトにやっていきます