坂詰力治(2002.12)抄物に見える「サテ」(不可)について:「カナ(叶・適)ハヌ」との比較を通して
坂詰力治(2002.12)「抄物に見える「サテ」(不可)について:「カナ(叶・適)ハヌ」との比較を通して」『近代語研究11』武蔵野書院.
要点
- 「不可」の意味を表すサテが抄物に見られることについて、他ジャンルのカナハヌとの比較を通して考える。
- 感動詞化したサテから派生して(サテイカニのイカニなどが省略されて単独で)、形容動詞として「その事態を疑わしく確信しかねるものとして留保するさまである意を表す」用法を表す例がある。
- 文字ニアヤカリテハサテヂヤホドニ、、…出ツベカラズ(中華若木詩抄)
- このサテは、
- 辞書の意味記述に見える「事態に対する疑惑や不賛成」は、事実や社会的・慣習的にうち立てられた基準・道徳に基づく疑惑・不賛成であるものと記述できる。
- 形容動詞らしい用法もあるが(サテデアラウズ・サテニナル)、多くは文末に「~テハ、サテゾ」として用いられており、感動詞としての名残を認めることができる。
- 「イカニ美人ナリトモ、心地ガ悪テハサテゾ」(論語抄)のような例は、「カナハヌ」に通ずるものと思われるので、カナハヌの方も検討する。