大西拓一郎(2018.8)交易とことばの伝播:とうもろこしの不思議を探る
大西拓一郎(2018.8)「交易とことばの伝播:とうもろこしの不思議を探る」『日本語学』37-9
要点
渡来作物の呼び名
- LAJのじゃがいも(174, 175)、さつまいも(176)、かぼちゃ(180)、とうもろこし(182)、とうがらし(183)を見ると、複数の渡来作物に共通して現れる地名と個別にしか現れない地名がある
- 語構成を見ると、地名の使われ方は、
特にトウモロコシに関して、
- 「モロコシ」は、「トウモロコシ」にしか現れないこと、「唐+唐土」という地名の重ね合わせである点で特異
- 他、トウトウキビ、ナンバントウキビなど
- これはもともと「モロコシ」があり、類似した渡来作物に「トウ」(渡来を示すものとしての)が与えられたと考えればよい
- キビ(黍)→モロコシ(蜀黍)→トウモロコシ(玉蜀黍)という流入の流れに対して、トウモロコシをモロコシと呼ぶ地域があり、その発生要因を「トウが略されたもの」とする説がある(トウ略説)。
