Tomohide Kinuhata. 2012. Historical development from subjective to objective meaning: Evidence from the Japanese question particle ka. Journal of Pragmatics 44.
著者Webサイトにプレプリント あり(PDF )
要点
日本語におけるカの間接疑問文の発達に、いわゆる「主観化」の反例と見られるものがあることを、話者指向性の喪失の観点から示す
subjectivity, subjectification
Traugott & Dasher(2002) が示す subjectivity の定義
(i) overt spatial, and temporal deixis,
(ii) explicit markers of SP/W attitude to what is said, including epistemic attitude to the proposition,
(iii) explicit markers of SP/W attitude to the relationship between what precedes and what follows, i.e. to the discourse structure; many aspects of discourse deixis are included here,
(iv) The R-heuristic predominates.
subjectification を端的に言えば、
the mechanisms by which meanings are recruited by the speaker to encode and regulate attitudes and beliefs,(Traugott 2010)
主観化に関しては、堀田先生ブログにいくつか記事あり
概念そのものの問題については小柳(2018) も参照
日本語の直接疑問文と間接疑問文
概ね高宮(2005)と同様、直接疑問のカと間接疑問のカの連続性を示す
hjl.hatenablog.com
平家(覚一本)の以下の例を、より早い例として提示する
itidyau kaferi irase tamafu-ka mite maire.
もし主観化が一方向的ならば、間接疑問文は直接疑問文よりも subjectiveであるか、もしくは主観化とは関係ない変化であるということになるが、それはおかしい
直接・間接と主観性
直感的に考えて、間接疑問文は話し手の疑念を含まなくてもよく、この点で主観性を喪失していると考えられる
間接疑問化することで話者指向性を失うことを、以下のテストから確認する
コトで括れるかどうか
Taroo-wa [paatii-ni iku -tumori-dearu] koto -o tugeta. / *Taroo-wa [paatii-ni iko-o] koto -o tugeta.
Taroo-wa [Yooko-ga itu kuru-ka-o kinisite-iru] koto -o tugeta. / sono otoko-wa kuyasii-kara-ka Yooko-ga naite-iru koto -o osiete-kure-ta.
後者は「Yokoが泣いているから男が悔しい」という解釈ができない
否定のスコープ内に入れるかどうか
Taroo-wa Yooko-ga itu kuru-ka-o kinisite-iru-no dewa-nai. / #Yooko-wa kanasii-kara-ka naite-iru-no dewa-nai.
Taroo-ga kinisite-iru-no-wa [Yooko-ga kuru-ka] dewa-nai. / *Yooko-ga naite-iru-no-wa [kanasii-kara-ka] dewa-nai.
連続的なkaの場合、否定のスコープに入ることができない
同様に、ダロウに上接可能か
Taroo-ga kinisite-iru-no-wa [Yooko-ga itu kuru-ka]-daroo. / *Yooko-ga naite-iru-no-wa [kanasii-kara-ka]-daroo.
特に話し手の疑念に注目すると、一人称・否定・非過去であることが話し手志向であることを決定付ける
Watasi-wa dare-ga paatii-ni kita-ka sir-anai .
Taroo-wa dare-ga paatii-ni kita-ka sir-anai.
Watasi-wa dare-ga paatii-ni kita-ka sir-anakat-ta .
Watasi-wa dare-ga paatii-ni kita-ka sitte-iru .
歴史的に見れば、この3条件を満たさなくなるのは19C以降
yuube-wa kotti-kae. doko-ni oideda-ka sappari sir-anakat-ta-yo . (Umegoyomi)
動詞のタイプから見ると、当初は話し手が答えを知らない(「~か問え」「~か見ていこう」)ものに限られるが、
p.809
カは以下の表現に至ってさらに話者指向性を喪失する
Disjunction: Taroo-wa John-ka Mary-ka-ga ronbun-o yonde-kureru-koto -o sinzite-iru.
Indeterminate: Taroo-wa dareka-ga paatii-ni kite-kureru-koto -o sinzite-iru.
Exemplification: Taroo-wa John-toka Mary-toka-ga paatii-ni kite-kureru koto -o sinzite-iru.