橋本行洋(2015.3)「ぽち」とその周辺語 :〈心付け・祝儀〉を示すことば
橋本行洋(2015.3)「「ぽち」とその周辺語 :〈心付け・祝儀〉を示すことば」『日本文芸研究』66-2
要点
- 「ポチ袋」の「ぽち」の成立・由来や、その周辺の「心付け・祝儀」の意を示す語彙について
「ぽち」
- 上方周辺において、心付け・祝儀の意で「ぽち」が用いられることが知られる
- 平凡社大辞典「宿屋・料理屋などの雇人,芸者・茶屋女などに与ふる祝儀。上方語。チップ。纏頭。『ポチをやる』『ぽち袋』」
- 方言辞典には、愛知、滋賀、愛媛など、近畿・中国・四国などに限られる
- 上方語源辞典(前田勇)「心づけ。祝儀。チップ。(明治十九年・東京京阪言語違)〔語源〕初め花街語であったようである。ほんのぽっちり(少額)の意という。」のように、花街語であったことを示す記述もあり
- 初出は近世中期
- 一方、先行する色道書におけるご祝儀の意の隠語は「花」や「露」
- 先挙屋に花を出す事,年中五ケ度の祝儀の嘗日・後日によらず,出す事勿論也。(色道大鏡[1680以降])
- ここから、「ぽち」がやや遅れる語か、もしくはより隠語性の高い語であったと考えられる
- 近代文献においても引き続き上方の俗文において用いられる
- その他周辺語彙について、
- 「チップ」は「チップとは,祝儀,纏頭(はな)の如き意味のもので,客が任意に与へるところのものである。」(歓楽の王宮 カフエー[1929])とあり、この頃からはな・ぽちに代わって広く用いられたか
- 「サービス料」も1938年に定義の例あり
- 「ぽち袋」の使用拡大によって、「ぽち」は方言・隠語から脱却したか
- 1980年代には既に関東において用いられていた
- 「ぽち」が小さい点を示す「ぽち」(「これっぽっち」などの「ぽち」)に由来することの例証は難しいが、おそらく妥当
- 犬の名の「ポチ」は昭和初期には小型犬の名として定着していた
- 民間語源説ではあるが、フランス語のpetitも影響したか
類例
- 「ぽち袋」の例をいくらか見つけたので挙げておく(ググって出てきただけ)
- かなり早い例に、
雑記
- 大人になったのが遅いので、親戚の子どもへのお年玉は毎年毎年財布に強めの打撃が来る