ローレンス・ウエイン(2011.10)「琉球語から見た日本語希求形式=イタ=の文法化経路」『日本語の研究』7(4).
要点
- 本土日本語の=イタシ(タシ)には以下の経路が想定されているが、2つ目の変化は類型的には支持されない
- 痛し > 甚し > 希望
- 琉球語鳩間方言では -pus-(ホシ系)と -cca-(イタ系)が併用され、-pus- が一般的な願望を表す一方で、-cca- は不随意の身体機能を表す動詞と共起する
- この「痛い>希望」という変化は類型的にはやや稀であるので、独立した改新ではなく、琉球祖語の段階で起こっていたと考える方がよい
- 本土日本語の場合も同様に考えるのがよく、すなわち、希求の(イ)タシは「甚だ」ではなく、不随意身体機能の痛みに由来すると想定する*1
メモ
- タシ諸説
- タシ型形容詞のうち、特にネブタシ・アキタシ(小林芳規)
- ネブタシ(森野宗明)
- メデタシ(舘谷笑子)
- イタシ説が「一般に信用されている」(松村編文法大辞典・吉田金彦)、「説があるが確実でない」(山口編文法大辞典、山口明穂)
雑記
- 昼以降にしか起きられないので日々にノルマを課すとそれだけで一日が終わる